-
1 kalt
a1) холодныйkalt wérden — остывать, стыть
kalt máchen — охлаждать, остужать
Getränke kalt stéllen — поставить напитки на холод [на лёд]
kalte Spéísen — холодные блюда
kalt servíéren — подавать холодным (о блюдах или напитках)
kalte Fárbe — холодный цвет, оттенок
kalte Míéte — квартплата без учёта стоимости центрального отопления
kalt schláfen* — спать в комнате без отопления
kalte Úmschläge мед — холодные обёртывания, компрессы
éísig kalt — морозный, студёный
Es ist grímmig kalt dráúßen. — На улице лютый мороз.
Es wird kalt. — Холодает.
Ihm ist kalt. — Ему холодно.
2) холодный, бесчувственный, безразличный, равнодушныйmit kaltem Blút — хладнокровно, расчётливо
auf kaltem Wége — мирно; незаметно, не привлекая внимания
sich vom kalten Verstánd léíten lássen* — руководствоваться трезвым рассудком
Álles war bei ihm kalte Beréchnung. — Он руководствовался только холодным расчётом.
3) жуткий, ужасныйj-n fasst kaltes Entsétzen — кого-л сковывает жуткий страх
wie ein kalter Wásserstrahl wírken — подействовать как холодный душ
kalte Füße háben разг — дрожать от испуга, испугаться
es ist j-m heiß und kalt — кого-л бросает то в жар, то в холод
j-n kalten Blútes töten — хладнокровно убить [прикончить] кого-л
kalt wie éíne Húndeschnauze sein разг — проявлять безразличие
j-m die kalte Schúlter zéígen — повернуться спиной к кому-л; отнестись холодно к кому-л
er ist wéder kalt noch warm разг — ему ни жарко ни холодно; его хата с краю
-
2 Kühlluft
сущ.1) стр. холодный воздух2) горн. дутье3) аэродин. охлаждающий воздух4) кинотех. воздух для принудительного охлаждения (напр., фильма) -
3 Kaltluft
сущ.1) авиа. холодная воздушная масса (в атмосфере)2) стр. охлаждающий воздух3) аэродин. холодный воздух -
4 Kaltluft
-
5 scharf
1. adj1) острый (о ноже и т. п.)eine scharfe Zunge — перен. острый язык2) резкий; чёткий, ясный, отчётливыйeine scharfe Bügelfalte — хорошо отутюженная складка брюкeine scharfe Grenze ziehen — провести чёткую границуeine scharfe Kurve — крутой поворот3) сильный, резкий, пронизывающий (о ветре и т. п.); пронзительный (о голосе и т. п.)scharfe Luft — холодный воздухscharfer Essig — крепкий уксусeine scharfe Sache — разг. пикантный рассказ; пикантный случай5) острый, тонкий (напр., о слухе); зоркий, проницательный6) воен.eine scharfe Patrone — боевой патронein scharfer Schuß — меткий выстрел; выстрел боевым патрономscharfe Sprengung — действительный взрывscharf machen — приводить в окончательно снаряжённый вид, вставлять взрыватель; ставить ( оружие) на боевой взвод7) сильный, радикальныйscharfen Widerstand leisten — оказывать сильное сопротивление8) быстрый, резвый9) строгийein scharfer Vorgesetzter — строгий ( требовательный) начальник10) резкий, решительный, категорическийein scharfer Protest — решительный протестeine scharfe Sprache gegen j-n gebrauchen — резко говорить с кем-л.••auf j-n, auf etw. (A) scharf sein — очень интересоваться кем-л., чем-л.; разг. жаждать, страстно хотеть ( желать) чего-л.; зариться на что-л.scharf hinter j-m her sein — настойчиво преследовать кого-л.scharf hinter einer Sache (D) her sein — усердно заниматься каким-л. делом2. adv1) остро (наточить и т. п.)2) точно, чётко, ясно; пристально, внимательноj-n scharf bewachen — зорко охранять кого-л.j-n, etw. scharf ins Auge fassen — пристально ( внимательно) рассматривать кого-л., что-л., в упор смотреть на кого-л., на что-л.scharf nachdenken — основательно подумать3) резкий (напр., о свете); яркийscharf einstellen — фото наводить на резкость4) решительно; резко; энергичноj-n scharf anfassen — резко обходиться с кем-л.; атаковать кого-л., наскакивать на кого-л.scharf durchgreifen — принять решительные мерыden Wagen scharf herumreißen — резко повернуть (авто)машинуes ging dort scharf her — дело там было жаркое5) быстро6)j-n scharf haben — разг. ненавидеть кого-л. -
6 geschichtete Kaltluft
прил.Универсальный немецко-русский словарь > geschichtete Kaltluft
-
7 labil geschichtete Kaltluft
прил.Универсальный немецко-русский словарь > labil geschichtete Kaltluft
-
8 scharfe Luft
прил.общ. холодный воздух -
9 Kaltluft
fхолодный воздух; холодное дутьё -
10 Kaltluft
-
11 der Nordwind führt Kaltluft heran
Универсальный немецко-русский словарь > der Nordwind führt Kaltluft heran
-
12 kalte Rückseitenluft
прил.океаногр. холодный воздух в тыловой частиУниверсальный немецко-русский словарь > kalte Rückseitenluft
-
13 zurückströmende Kaltluft
прил.аэродин. текущий обратно холодный воздухУниверсальный немецко-русский словарь > zurückströmende Kaltluft
-
14 Kaltluft
f́холодный воздухDeutsch-Russisch Wörterbuch der Kälte-und Lüftungstechnik > Kaltluft
-
15 Kaltluft
f <-> метео холодный воздух -
16 polar
-
17 Kaltluft
f холодный воздух м.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Kaltluft
-
18 Kaltluft
(f)холодный воздухDeutsch-Russische Wörterbuch der Chemie und Technologie der Silikate > Kaltluft
-
19 Kaltluft
Deutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > Kaltluft
-
20 Ozon
m/n шутл. свежий воздухetwas Ozon ins Zimmer lassenOzon einatmen, lieber warmer Mief als kalter Ozon лучше тухлота, чем холодный свежий воздух. Bitte, mach das Fenster nicht auf! Lieber warmer Mief als kalter Ozon.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ozon
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Холодный фронт — Изомерическое представление холодного фронта … Википедия
холодный — прил., употр. очень часто Морфология: холоден, холодна, холодно, холодны и холодны; холоднее; нар. холодно 1. Холодным называют природное явление, объект, которые имеют относительно низкую температуру. Холодный воздух. | Холодный туман. |… … Толковый словарь Дмитриева
ВОЗДУХ — ♥ ♠ Свежий к удаче в делам. Соленый морской воздух найдете новое увлечение. Влажный, тяжелый воздух вы лишитесь оптимизма. Спертый, затхлый возможны проблемы в делах. Задыхаться, вас душат, не хватает воздуха ваши действия навредят вам. Вас… … Большой семейный сонник
Воздух — Дышать во сне горячим воздухом – наяву поддаться силе зла. Ощущать холодный воздух – к запутанности в делах и сложностям в домашних отношениях. Сон, в котором вы чувствуете сырой воздух, предостерегает, что роковые события подавят на… … Большой универсальный сонник
Воздух — Этот сон говорит о неважном состоянии дел и не сулит ничего хорошего тому, кто его увидит. Видать во сне, что Вы дышите горячим воздухом, предполагает, что вас силой склонят ко злу. Ощущать холодный воздух – означает запутанность в… … Сонник Миллера
ВОЗДУХ — (атмосферный и жилых помещении) Содержание: Состав воздуха..................495 Испорченный воздух...............49 7 Физические свойства воздуха Температура........ ..........500 Влажность...........•........500 Определение охлаждающей… … Большая медицинская энциклопедия
воздух — ароматный (Белоусов, Ратгауз, Чехов); бальзамический (Елисеев); бессонный (Куприн); бестрепетный (Муйжель); благоуханный (Черноговец); благовонный (Полежаев); бледный (Бальмонт); бледнозеркальный (Зайцев); бодрый (Башкин, Андреев); бодрящий… … Словарь эпитетов
холодный коридор — Коридор, куда обращены лицевые стороны стоек. Охлажденный воздух подается в этот коридор таким образом, чтобы он набегал на передние поверхности стоек наиболее эффективным образом. [http://www.dtln.ru/slovar terminov] Тематики информационные… … Справочник технического переводчика
холодный фронт — Фронтальная граница холодной воздушной массы, вытесняющей теплый воздух. → Рис. 63 … Словарь по географии
ВОЗДУХ — Сон, в котором вы ощущаете дуновение воздуха, предвещает ухудшение дел и упадок сил. Ощущать чистый и свежий воздух – дружба со всеми, примирение, даже со своими врагами или же находка пропавшей вещи. Для молодой девушки такой сон… … Сонник Мельникова
Холодный бигволл и субъективный выбор снаряги — После экспедиции на Torres del Paine не могу не поделиться мнением о снаряжении. Практически все, что мы взяли в Чили, оправдало себя на 100% и заслуживает высшего балла. Комплектацией и выбором девайсов я занимался лично. Могу сказать, что опыт… … Энциклопедия туриста